—¡Cómo pasa el tiempo! Cuando veo a los famosos me doy cuenta... —comenta Elisa hojeando una revista.
Me acerco a husmear. Es un reportaje sobre Charles Aznavour. Está mayor, sí.
—Pero sigue cantando —añade.
—Ese hombre, como Serrat, tiene la emoción en la voz, cante lo que cante. Como un trémolo especial.
—No lo había pensado. —Elisa cierra la revista y pone cara de reflexionar. Es una cara especial, tendríais que verla...—Es cierto, es la voz. La mayoría de veces no lo entiendo pero me emociona igual.
—Pero Serrat no lo ha perdido con la edad. Aznavour sí —concluyo.
Hace unos meses, un querido amigo envió el siguiente correo a su lista de contactos:
Os agradecería lista de las cinco canciones personalmente preferidas. De todos los estilos y de todos los tiempos.
Cenquiú.
Juan Luis.
De 86 peticiones recibió 63 respuestas. Y ésta fue la que obtuvo más votos:
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s’oublier
Qui s’enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendues
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le coeur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t’offrirai
Des peles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu’après ma mort
Pour couvrir ton corps
D’or et de lumiére
Je ferai un domaine
Où l’amour sera roi
Où l’amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t’inventarai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
Des ces amants-là
Qui ont vu deux foiss
Leurs coeurs s’embraser
Je te racontrai
L’histoire de ce roi
Mort de n’avoir pas
Pu te racontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
D’un ancien volcan
Qu’on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu’un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu’un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s’épousent-ils pas?
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je me vais plus pleurer
Je me vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Dansser et sourire
Et à t’écouter
Chanteer et puis rire
Laisse-moi devenir
L’ombre de ton ombre
L’ombre de ta main
L’ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
No me dejes
Hay que olvidar
Todo se puede olvidar
Lo que ya se fue
Olvidar el tiempo Los malentendidos
Y el tiempo perdido
A saber cómo
Olvidar esas horas
Que mataban a veces
A golpes de porqués
al corazón de la felicidad.
No me dejes, No me dejes,
No me dejes,
No me dejes
Yo te ofreceré
Perlas de lluvia
Venidas del país Donde no llueve.
Yo escarbaré la tierra
Hasta después de mi muerte
Para cubrir tu cuerpo
De oro y de luz
Yo haré un reino
Donde el amor será rey
Donde el amor será ley
Donde tu serás reina.
No me dejes,
No me dejes,
No me dejes,
No me dejes
Yo te inventaré
Palabras sin sentido
Que tu comprenderás
Yo te hablaré
De aquellos amantes
Que han visto dos veces
Arder sus corazones.
Yo te contaré
La historia de un rey
Que murió por no haber
Podido encontrarte.
No me dejes,
No me dejes,
No me dejes,
No me dejes
Se ha visto a menudo
Resurgir el fuego
Del antiguo volcán
Que se creía demasiado viejo.
Existen, parece, Tierras quemadas
Que dan más trigo Que un mejor abril
Y cuando viene la noche
para que un cielo arda
El rojo y el negro
¿Acaso no se unen?
No me dejes,
No me dejes,
No me dejes,
No me dejes
No voy a llorar más
No voy a hablar más
Yo me ocultaré
Para mirarte
bailar y sonreír
Y escucharte
cantar y después reír
Déjame ser
La sombra de tu sombra
La sombra de tu mano
La sombra de tu perro
No me dejes,
no me dejes,
no me dejes,
no me dejes.
El cuerpo tiene cinco sentidos pero ¿cuántos sentidos tiene el alma? ¿Sólo uno, eso que llamamos sentimiento? Y ¿por qué la música y los olores lo excitan tan intensamente?
No sé si esta canción provoca el mismo sentimiento en alguien que nunca haya estado enamorado.
Y otra canción de amor, que lo evoca de modo distinto. Una, "No puedo vivir sin ti", la otra "El amor es algo imparable"; amor doliente y amor triunfante. Con frecuencia, dos estaciones del mismo trayecto, pero el orden suele ser inverso al que tienen aquí.
Durante el período de gobierno de Allende, Víctor Jara fue nombrado embajador cultural del gobierno, en cuyo cargo desarrolló una amplia labor hasta la fecha de su muerte. Estaba casado con la bailarina inglesa Joan Turner, quien había sido su profesora de expresión corporal en la Universidad de Chile.
Fuertemente comprometido con su entorno político, su compromiso acabó costándole la vida. Tras el golpe de estado del general Augusto Pinochet acaecido el 11 de septiembre de 1973, se encerró con otros universitarios en la Universidad Técnica del Estado, en Santiago, para mostrar su repudio y voluntad de resistir; sin embargo, el ejercito tomó pronto las instalaciones y llevó prisionero a Jara al Estadio Nacional de Santiago de Chile, donde fue brutalmente torturado y asesinado el 16 de septiembre.
En septiembre de 2003, al cumplirse treinta años del golpe militar, el gobierno chileno rebautizó al estadio con el nombre de Estadio Nacional Víctor Jara.
Llegada la segunda noche, Elisa se mostró distante. Miraba la oscuridad a través de los visillos de la ventana. Algo iba mal... —¿Sucede algo, cariño? —No, nada. Estuve escuchando una canción y me puso un poco triste, eso es todo. Me recordó a nuestra juventud...
Yo podría fácilmente caer en desgracia
Luego, otro tomaría mi lugar
para tener la oportunidad de contemplar tu cara.
Los días de mi vida no son más que granos de arena
que caen de la mano abierta
a la llamada del viento
Muchas palabras se dicen cuando no hay nada que decir
y caen en los oídos de aquellos que no conocen el camino
para leer entre líneas, que llevan entre las líneas, que me conducen a ti
Todo lo que te pido
es que me digas cómo seguir, que yo obedeceré
enséñame a seguirte, no puedo encontrar mi propio camino
déjame ver la luz, quiero ser la luz
A medida que el sol se pone lentamente por el cielo
hasta que la sombra de la noche es alta
el águila se aprende a volar
Los días de su vida no son más que granos de arena
que caen de la mano abierta
y desaparecen en la tierra
Y así, sin previo aviso, sin el último adiós
en los albores del cielo de la mañana
el águila alzará el vuelo otra vez.
* * * *
And I could easily fall from grace,
Then another would take my place
For the chance to behold your face...
And the days of my life are but grains of sand
As they fall from your open hand
At the call of the wind's command...
Many words are spoken when there's nothing to say.
They fall upon the ears of those who don't know the way
To read between the lines, that lead between the lines
That lead me to you.
All that I ask you
Is, show me how to follow you and I'll obey.
Teach me how to reach you, I can't find my way.
Let me see the light...Let me be the light.
As the sun turns slowly around the sky
Till the shadow of night is high...
The eagle will learn to fly.
And the days of his life are but grains of sand
As they fall from your open hand
And vanish among the land.
Many words are spoken when there's nothing to say...
They fall upon the ears of those who don't know the way